| ašti maṭēni qṭufkadi min zaraʕki |
Ḳal "Ehe ḥăssădīnántă." |
He said "At those harvesters." |
|
DT_X_abu_hasan:06:02.6 |
0:04.3 |
6:02.6 |
6:06.9 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
23980930-1 |
| ama šindom aburke danabir. |
Ḳal "Ắmă cíndōm dhắnăbūr." |
he said "I cut off thy tail" |
|
DT_X_abu_hasan:04:11.9 |
0:02.4 |
4:11.9 |
4:14.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
63386517-1 |
| širda "tōraske kēkē manīror hnēna ḥašīšma?" |
"Kḗkă, gṓrū, wēsrū́ri ḗrăbiʕēma?" |
he said "Why, oh though Ox, dost thou stay in this spring-grass" |
|
DT_X_abu_hasan:00:40.3 |
0:02.9 |
0:40.3 |
0:43.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
43664475-1 |
| baʕd di dīs nimer bkarahra, |
Mī́ndă ḥálōs nimr, dī dīs ibkărwa͡iánki mra. |
In two days the panther died of hunger |
|
DT_X_abu_hasan:04:45.6 |
0:03.4 |
4:45.6 |
4:48.9 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
17490235-1 |
| ama kunt biddī qumnam ehnēna. |
Wḗsră, măndṓsis gṓru des dīs, |
He stayed, left the ox ten days |
|
DT_X_abu_hasan:00:52.2 |
0:02.1 |
0:52.2 |
0:54.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
75458139-1 |
| abu ḥasan qēra giš šmaryan |
Ắbu Ḥasăn nī mắndă mnḗšsăn wắlă cmắriăk. |
Abu Ḥasan did not leave a single chicken of them. |
|
DT_X_abu_hasan:05:07.1 |
0:02.4 |
5:07.1 |
5:09.5 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
54582693-1 |
| ū čirda nimirki wēštī bṣāṭēka. |
wēšlá͡urdă nímrăs ătústă, |
and caused the panther to sit on it |
|
DT_X_abu_hasan:04:32.4 |
0:02.2 |
4:32.4 |
4:34.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
62412957-1 |
| ama biddī pyam illi mīndos ihi kadždži." |
ílli kắjjiăki štắldik kúpăki pánik." |
that which a woman is carrying in a jug of water.ː" |
|
DT_X_abu_hasan:06:32.9 |
0:03.7 |
6:32.9 |
6:36.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
26165648-1 |
| qēra māsyas, |
(ḳārdosis) |
ate it |
|
DT_X_abu_hasan:02:56.6 |
0:01.0 |
2:56.6 |
2:57.5 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
27893292-1 |
| qrara pēnda sēfas, |
Mīndă ḥálōs ḳláră, pḗndă ḗtirwali |
The bedawi betook himself, seized the sword, |
|
DT_X_abu_hasan:05:41.8 |
0:01.7 |
5:41.8 |
5:43.4 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
89427766-1 |
| nimir širda abuske ama mīnamri ya abu ḥasan, |
ḳal "Mīndṓmir, Ắbū Ḥắsăn." |
He said "I will seize thee, Abu Ḥasan." |
|
DT_X_abu_hasan:03:55.6 |
0:02.3 |
3:55.6 |
3:57.9 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
81080340-1 |
| "ama biddī hōšam hāž ū baṭṭilhōšam qumnam ū qaftam." |
"Ắmă bíddi jam ḥăjjṓcăm u tăwắb-ḥṓcăm ḥărắmtă." |
"I want to go to the haj and cease from sin" |
|
DT_X_abu_hasan:05:25.2 |
0:03.9 |
5:25.2 |
5:29.1 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
12256521-1 |
| žildosan šałasma. |
cálăsmă |
in a pit |
|
DT_X_abu_hasan:02:45.7 |
0:01.7 |
2:45.7 |
2:47.4 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
70168085-1 |
| nanda bāyis ū putrēs, |
Nádi-kerdă bá͡iis u potrés |
He called his wife and children, |
|
DT_X_abu_hasan:01:51.6 |
0:01.5 |
1:51.6 |
1:53.0 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
17389457-1 |
| ila-hu nimer kwira šāłasma. |
wínni ku͡irék cálăs-mănjísmă. |
and hefell into the middle of the well. |
|
DT_X_abu_hasan:04:34.6 |
0:02.7 |
4:34.6 |
4:37.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
30024589-1 |
| "atu šbiqkedor bēnīsan." |
"Atū illi iktōr făsádi" |
"It is he who roused the quarrel" (said by Abu Ḥasan) |
|
DT_X_abu_hasan:02:15.3 |
0:02.5 |
2:15.3 |
2:17.8 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
40088133-1 |
| "kate-ta balta ya Abu Ḥasan?" |
"Ka fū́rwē, Ắbū Hắsăn?" |
he said, "where is the coat, Abu Ḥasan?" |
|
DT_X_abu_hasan:03:03.0 |
0:02.7 |
3:03.0 |
3:05.7 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
65380934-1 |
| abu ḥasan nasra, |
Nắsră Ắbū Ḥắsăn |
Abu Ḥasan fled |
|
DT_X_abu_hasan:03:08.7 |
0:01.4 |
3:08.7 |
3:10.1 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
34390868-1 |
| nuṭṭahra ū kilda bara, |
šibră nimr min cálăski winni |
leapt from the well, |
|
DT_X_abu_hasan:04:39.3 |
0:01.7 |
4:39.3 |
4:41.0 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
06488965-1 |
| abu ḥasan gara nimirke |
Míndă ḥálos u gắră Ắbu Ḥắsăn nimrăskắră |
Abu Ḥasan betook himself and went to the panther. |
|
DT_X_abu_hasan:00:31.8 |
0:01.9 |
0:31.8 |
0:33.7 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
21726228-1 |
| dinēsan mre, tōr ū nimer. |
Mínde ḥalṓsăn diyḗni, mre, gṓrū u nimr. |
The two betook themselves and died, the ox and the panther. |
|
DT_X_abu_hasan:01:46.6 |
0:03.2 |
1:46.6 |
1:49.8 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
24846222-1 |
| kān ikaki ṭāṭi. |
Ắstă yikáki ṭaṭi |
There was a fellah |
|
DT_X_abu_hasan:00:00.0 |
0:01.5 |
0:00.0 |
0:01.5 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
64655478-1 |
| nimer nanda abuske arbaʕ xurfān, |
mī́ndă ḥálōs nimr, nắndă ăbŭskắra štar bắkră. |
The panther betook himself, brought four sheep to him. |
|
DT_X_abu_hasan:02:38.1 |
0:02.4 |
2:38.1 |
2:40.5 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
82294039-1 |
| xissahrēk gēna dbīḥa. |
Ḳal "Mángări bắkrăk gḗnă." |
He said " there lacks another sheep" |
|
DT_X_abu_hasan:02:51.1 |
0:02.1 |
2:51.1 |
2:53.1 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
95522205-1 |
| ʕaṣfur šari abuske kehni? |
Ḳal "Kḗta?" |
She said "At what?" |
|
DT_X_abu_hasan:06:00.4 |
0:02.2 |
6:00.4 |
6:02.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
10254958-1 |
| nimer ēra abuske, |
Ắră ăbŭskắră nimr. |
The panther came to him |
|
DT_X_abu_hasan:03:01.6 |
0:01.4 |
3:01.6 |
3:03.0 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
50325526-1 |
| na qumna putrēm! |
ni ḳār potrḗm |
Don't eat my childrenǃ |
|
DT_X_abu_hasan:05:56.2 |
0:01.8 |
5:56.2 |
5:58.0 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
95548624-1 |
| tōr laheda ḥašīšī dirgēk ū gara. |
Gṓrū mī́ndă ḥálos, rá͡ură. Láherdă ḗgăsăs illi kildḗk. |
The ox betook himself and went. He saw long grass. |
|
DT_X_abu_hasan:00:16.1 |
0:04.8 |
0:16.1 |
0:20.8 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
52494318-1 |
| ū gištanesan nhe’ absanke danabe. |
giš ăre ;ăherdṓssăn nimr giš ʕắzărne. |
and they all came, the panther saw that they were all tailless. |
|
DT_X_abu_hasan:04:20.2 |
0:02.0 |
4:20.2 |
4:22.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
17544814-1 |
| dža xarrifhōšī wāšīs." |
ja, lắhăm gắlnă-ker wăšī́s." |
go, let me see [thee] speak with him." |
|
DT_X_abu_hasan:01:24.2 |
0:01.7 |
1:24.2 |
1:25.9 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
24598253-1 |
| abu ḥasan |
abu ḥasan |
abu ḥasan |
|
DT_X_abu_hasan:01:56.4 |
0:00.9 |
1:56.4 |
1:57.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
09008529-1 |
| abu ḥasan širda: |
Mī́ndă ḥálōs Ắbū Ḥắsăn, ḳal |
Abu Ḥasan betook himself, he said |
|
DT_X_abu_hasan:05:23.9 |
0:01.3 |
5:23.9 |
5:25.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
12882583-1 |
| nimer štirda ū |
Ắră min hnṓna. |
The panther came from there |
|
DT_X_abu_hasan:04:37.3 |
0:02.0 |
4:37.3 |
4:39.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
81194345-1 |
| waqt ma itme qāsi ama biddī banam danabēran. |
Ḳal "Mănimrăneʔ ḳúmnăs ḡa͡ir tăm-bắnim pin-jikḗrăn." |
he said "I will not suffer you to eat unless I bind your tails" |
|
DT_X_abu_hasan:03:40.5 |
0:03.3 |
3:40.5 |
3:43.8 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
74925389-1 |
| džuwre rowre, |
Ắre kắjjie, rore |
Those women wept |
|
DT_X_abu_hasan:05:20.2 |
0:02.0 |
5:20.2 |
5:22.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
07466698-1 |
| nimer pardosis ū širda abuske, |
Mīndṓsis nimr, ḳal |
The panther took him and saidː |
|
DT_X_abu_hasan:02:09.3 |
0:02.5 |
2:09.3 |
2:11.8 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
43597492-1 |
| ū ama iza lakamri džanamri. |
jăndṓmur." |
I will know thee." |
|
DT_X_abu_hasan:03:24.2 |
0:03.4 |
3:24.2 |
3:27.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
19686498-1 |
| atu maršēk ū nimer qumnarri. |
mắrēk u ḳắri. |
thou wilt die and she will eat thee. |
|
DT_X_abu_hasan:01:12.0 |
0:01.9 |
1:12.0 |
1:13.9 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
86024716-1 |
| qēra ʕineb. |
(ḳắra ʕắnăb) |
(ate grapes) |
|
DT_X_abu_hasan:03:33.5 |
0:01.0 |
3:33.5 |
3:34.5 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
40802989-1 |
| xulda nimer tōraske |
Mīndă ḥálos nimr, u xúlda gōrată |
The panther went down to the ox, |
|
DT_X_abu_hasan:01:34.6 |
0:03.4 |
1:34.6 |
1:38.0 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
86010970-1 |
| abu ḥasan širda abuske kē karēk hnēna ya tōr, |
círdă ăbŭskắră |
he (Abu Ḥasan) said to himː |
|
DT_X_abu_hasan:00:25.4 |
0:02.8 |
0:25.4 |
0:28.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
44415112-1 |
| saʕlabi. |
Mī́ndă ḥálos Ắbū Ḥắsăn, círdă ăbŭskắră |
Abu Ḥasan betook himself |
|
DT_X_abu_hasan:00:24.6 |
0:00.8 |
0:24.6 |
0:25.4 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
56518174-1 |
| sabaḥtan ta laham tōras biddī maramis ihi šaryama. |
Ḳāl "Săbáḥtăn lăherdṓmur, ya ŭhŭ gṓrū ḗderiămă, mărdṓmur ḗciriămă." |
He said "In the morning if I see thee, oh thou ox, in this place, I will slay thee with this knife." |
|
DT_X_abu_hasan:00:12.7 |
0:03.4 |
0:12.7 |
0:16.1 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
84153330-1 |
| sallēsan kānu bardēni, |
Bărdḗni slále. |
Their baskets were full |
|
DT_X_abu_hasan:04:54.0 |
0:02.2 |
4:54.0 |
4:56.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
09914799-1 |
| site ʕind šālaski |
Síte cálăstă. |
They slept by the well. |
|
DT_X_abu_hasan:04:59.9 |
0:02.3 |
4:59.9 |
5:02.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
78292434-1 |
| sin la awar aburke nimer, |
ārṓsir nimr... lúḥră-ker íkīr ăbus. |
If the panther comes to thee, redden thy eye upon her |
|
DT_X_abu_hasan:01:13.9 |
0:03.8 |
1:13.9 |
1:17.7 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
58751061-1 |
| nimer gēna gara min hnon. |
răwáḥră nimr. |
the panther departed. |
|
DT_X_abu_hasan:03:29.2 |
0:01.8 |
3:29.2 |
3:31.0 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
74488794-1 |
| "ama tirsalahromi, biddī pyam. |
Ḳal "Tirăsálʕ ḥrṓmi, mángămi pī́ăm |
he said "I am thirsty, I want to drink |
|
DT_X_abu_hasan:06:29.9 |
0:03.1 |
6:29.9 |
6:32.9 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
60460787-1 |
| abu ḥasan gara nimirke, |
Mī́ndă ḥálōs Ắbū Ḥắsăn, gắră nimrắskă; |
Abu Ḥasan betook himself and went to the panther. |
|
DT_X_abu_hasan:03:53.6 |
0:02.0 |
3:53.6 |
3:55.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
56777683-1 |
| ēra abu ḥasan qēra dīnēsan. |
Štírdă min hnṓnă Ắbū Ḥắsăn, gắră ḳắra diyēnímmă. |
Abu Ḥasan arose from there, went to eat the two. |
|
DT_X_abu_hasan:01:49.8 |
0:01.8 |
1:49.8 |
1:51.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
47893340-1 |
| gere džuwrēni knad šmaryēni |
Ắšte kăjjiḗni āréndi tă-kúnănd cmắriăn. |
There were women going to sell chickens. |
|
DT_X_abu_hasan:04:51.6 |
0:02.4 |
4:51.6 |
4:54.0 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
17928078-1 |
| atu fumnēs qrūnērma." |
u fúmnēs ḳurnū́rma" |
and strike her with your horn (to kill her)" |
|
DT_X_abu_hasan:01:17.7 |
0:02.5 |
1:17.7 |
1:20.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
66843170-1 |
| nan amake arbaʕ (xurfān) |
năn ămákă štar bắkră gắrdă, |
fetch me four good sheep, |
|
DT_X_abu_hasan:02:30.0 |
0:01.9 |
2:30.0 |
2:31.9 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
65670773-1 |
| gēna nimer gazidosis |
Féros nimr gḗnă ẃinni stuḥ-kerdōsi. |
The panther struck him also and split him. |
|
DT_X_abu_hasan:01:44.1 |
0:02.5 |
1:44.1 |
1:46.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
78265546-1 |
| ila-hu ērēk kažžaki hēyma sēfasma biddo šnar siryis ʕaṣfurki; |
Ắră yikák min hnṓnă, ắră tă-fúmnăr ʕasfúr menjélmă; |
One man came from there, he came to strike the bird with the sickle; |
|
DT_X_abu_hasan:06:14.3 |
0:05.1 |
6:14.3 |
6:19.4 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
31964033-1 |
| nimer rasrosis |
rắsrōs nimr |
the panther followed him |
|
DT_X_abu_hasan:03:10.1 |
0:02.0 |
3:10.1 |
3:12.1 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
31572780-1 |
| "mandor tōras hayma ḥašīšma, |
"Ắtū mắndōr gṓrwi răbiʕḗmă; |
"Thou hast left the ox in the spring-grass; |
|
DT_X_abu_hasan:01:22.3 |
0:01.9 |
1:22.3 |
1:24.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
99093889-1 |
| na kador amake balṭa |
nī kérdōr fū́rwē ămăkắră." |
and dist not make the sheepskin coat for me" |
|
DT_X_abu_hasan:04:02.1 |
0:02.3 |
4:02.1 |
4:04.4 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
02135766-1 |
| abu ḥasan xazra bsuṭahra. |
Xắzră Ắbū Ḥắsăn, ibsū́ṭ-ḥră. |
Abu Ḥasan laughed, he was contented. |
|
DT_X_abu_hasan:06:22.1 |
0:02.9 |
6:22.1 |
6:25.0 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
86877027-1 |
| pandži ū putrēs, |
pánjī u potrḗs, |
he and his children. |
|
DT_X_abu_hasan:02:57.5 |
0:01.4 |
2:57.5 |
2:59.0 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
07551831-1 |
| manīra min ɣēr danab. |
intá-kerdă ḥálōs Ắbū Ḥắsăn, cnī́ră dhắnăbos nimrăs-xăstásmă. Štírdă min hnṓna Ắbū Ḥắsăn, mắndă ʕắzăr. |
his tail was cut in the paw of the panther. Abu Ḥasan rose from there and remained tailless. |
|
DT_X_abu_hasan:03:20.5 |
0:02.0 |
3:20.5 |
3:22.5 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
79805936-1 |
| širda abuske: "atu hrori." |
Ḳal "Ắtū hrū́ri." |
He said "It is thee" |
|
DT_X_abu_hasan:04:05.9 |
0:02.5 |
4:05.9 |
4:08.4 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
14115479-1 |
| fēra abu ḥasanaske ila-hu qtaʕkadēk danabis dawāyki. |
u fḗră ḗfeni Ăbū-Ḥắsănăs wínni cindḗk dhắnăbos dăwá͡iăk. |
And struck Abu Ḥasan thus, and cut the tail of his camel. |
|
DT_X_abu_hasan:05:43.4 |
0:04.8 |
5:43.4 |
5:48.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
50764550-1 |
| nadikeda qarāibēs qēre xaran. |
nádi-kerdă ḳa͡umēs giš. Ḳárw xárăn, mī́nde ḥalḗsăn u gắre. |
called his people (to eat the bones) |
|
DT_X_abu_hasan:01:57.3 |
0:02.9 |
1:57.3 |
2:00.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
41293265-1 |
| hassaʕ atu min ɣēr danabi, |
Círdă nimr ăbúska, ḳal "Ắtū, Ắbu Ḥắsăn ʕắzăr-ḥrōr, |
The panther said to him, "Thou art tailless, Abu Ḥasan, |
|
DT_X_abu_hasan:03:22.5 |
0:01.7 |
3:22.5 |
3:24.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
83876952-1 |
| qēra māsyosan, |
Ḳắră másiăn, |
He ate the flesh |
|
DT_X_abu_hasan:02:40.5 |
0:01.4 |
2:40.5 |
2:42.0 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
56554340-1 |
| abu ḥasan šarīra. |
Cărī́ră Ắbŭ Ḥắsăn, |
Abu Ḥasan was hidden |
|
DT_X_abu_hasan:00:37.7 |
0:01.6 |
0:37.7 |
0:39.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
14701470-1 |
| ēra qumnar putrēs ʕaṣfurki. |
Ắră min hnṓnă tă-kúmnăr potrḗs. |
he came from there to eat its chilren |
|
DT_X_abu_hasan:05:53.6 |
0:02.6 |
5:53.6 |
5:56.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
71855317-1 |
| nimer nanda gēna dbīḥak (abu ḥasanaske) |
Nắndă ăbŭskắră nimr bắkrăk. |
The panther brought him a cheep |
|
DT_X_abu_hasan:02:53.1 |
0:02.0 |
2:53.1 |
2:55.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
29364891-1 |
| širda tōr biddo marir." |
li-lăherdṓsir ḡa͡ir in mắrărir." |
so that if he sees you he will want to kill you" |
|
DT_X_abu_hasan:01:30.3 |
0:04.4 |
1:30.3 |
1:34.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
66960769-1 |
| ta awar nimis bagari xarēr" |
Ihi déri nímrăs-derik; sắ'ă á͡uări, fḗri, bắgări dlaʕur" |
This is a panther's place, the hour she comes she will strike and break thy ribs" |
|
DT_X_abu_hasan:00:29.8 |
0:02.0 |
0:29.8 |
0:31.8 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
42324658-1 |
| abu ḥasan bandosan |
Băndṓssăn Ắbū Ḥắsăn |
Abu Ḥasan bound them |
|
DT_X_abu_hasan:03:43.8 |
0:01.7 |
3:43.8 |
3:45.5 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
24279648-1 |
| ū gari biddha mīnar ʕaṣfurī, |
u dá͡uri tă-mī́năr ʕăsfū́ri. |
and ran to take the bird. |
|
DT_X_abu_hasan:06:41.5 |
0:01.5 |
6:41.5 |
6:43.0 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
16565440-1 |
| kadždži xlawirdi garya, |
Tī́rdik ikpḗs erhṓnă, |
The woman set down her jugs there, |
|
DT_X_abu_hasan:06:39.3 |
0:02.2 |
6:39.3 |
6:41.5 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
39093796-1 |
| nigre mandžisma mɣārēki |
Mīndă ḥálōs, gắră, níngări ḗmŭḡărēmă. |
He betook himself and went, he enters a cave. |
|
DT_X_abu_hasan:03:12.1 |
0:02.3 |
3:12.1 |
3:14.4 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
22139996-1 |
| (abu ḥasan) falitkada ḥālis min nimirki ū nasra |
intá-kerdă ḥálōs Ắbū Ḥắsăn, |
Abu Ḥasan pulled himself (and escaped), |
|
DT_X_abu_hasan:03:16.7 |
0:03.9 |
3:16.7 |
3:20.5 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
49343351-1 |
| ēra abuske abu ḥasan, |
Ắră ăbu᷅skắră Ắbū Ḥắsăn. |
There came to him Abu Ḥasan |
|
DT_X_abu_hasan:00:22.6 |
0:01.9 |
0:22.6 |
0:24.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
28060604-1 |
| nadikada ū giš ahalos ēre. |
Fḗră sṓṭăk, giš jămʕătḗs ắre. |
He gave a shout (and) all of his people came. |
|
DT_X_abu_hasan:03:34.5 |
0:01.9 |
3:34.5 |
3:36.4 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
41815921-1 |
| gara abu ḥasan nimirke, |
mī́ndă ḥálōs Ắbū Ḥắsăn, gắră nimrkắră, ḳal |
Abu Ḥasan betook himself, went to the panther, said |
|
DT_X_abu_hasan:01:20.2 |
0:02.0 |
1:20.2 |
1:22.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
67857771-1 |
| gara la karemi mindžīs ʕinebi. |
Gắră ékărmăskă, ḳắră ʕắnăb min mnēšī́s. |
Hent to a vineyard, (ate grapes) from it. |
|
DT_X_abu_hasan:03:31.0 |
0:02.5 |
3:31.0 |
3:33.5 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
98012657-1 |
| "ama mišš tōri." |
"ắmă nī ḥrṓmi gṓrwi" |
"I am not the ox" (said by Abu Ḥasan) |
|
DT_X_abu_hasan:02:13.8 |
0:01.5 |
2:13.8 |
2:15.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
43430950-1 |
| abu ḥasan nawra ū nanda farwak. |
Ná͡ură Ắbū Ḥắsăn, lắherdă fŭrwēk |
Abu Ḥasan searched, and saw a piece of fur/sheepskin coat |
|
DT_X_abu_hasan:02:00.2 |
0:04.1 |
2:00.2 |
2:04.4 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
17458634-1 |
| tōr ehra nāṣiḥi, |
Ắbu Hắsăn ḳal "Drarắ-ḥră gṓrū |
Said Abu Ḥasan "The ox has become fat, |
|
DT_X_abu_hasan:01:28.2 |
0:02.1 |
1:28.2 |
1:30.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
73454579-1 |
| abu ḥasan nadikedosan |
Fḗre ătsántă sṓṭăk Ắbū Ḥắsăn, |
Aby Ḥasan shouted to them, |
|
DT_X_abu_hasan:04:18.4 |
0:01.9 |
4:18.4 |
4:20.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
88809831-1 |
| širda abuske abu ḥasan kar amake gēna farwak zayy ēraki |
kal; "Abū Ḥắsăn, kérēk ămákă yikák miθl á͡urăki?" |
Abu Ḥasan, Wilt though make for me one like that?" |
|
DT_X_abu_hasan:02:23.7 |
0:03.6 |
2:23.7 |
2:27.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
67878357-1 |
| lakida baris nimirki, |
lắherdă bárūs nimráski mŭḡărḗma. |
saw the brother of the panther in the cave. |
|
DT_X_abu_hasan:02:07.6 |
0:01.7 |
2:07.6 |
2:09.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
26661833-1 |
| ēra nimer širda abuske kate-ta/ kate-ti balṭa ya abu ḥasan? |
Ắră nimr ăbŭskắră, kal "Ka fū́rwē, Ắbū Ḥắsăn?" |
The panther came to him and said "Where is the coat, Abu Ḥasan?" |
|
DT_X_abu_hasan:02:47.4 |
0:03.7 |
2:47.4 |
2:51.1 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
58110941-1 |
| ehra bara arati |
Ḡḗbri ătsántă găm. |
The sun set on them. |
|
DT_X_abu_hasan:04:57.6 |
0:02.3 |
4:57.6 |
4:59.9 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
69163927-1 |
| lakeda ʕaṣfuri sitik pandži ū putrēs. |
Lắherdă ʕăsfū́ri pándăsmă sitḗk potrḗstă. |
He saw a bird on the way sleeping on its young. |
|
DT_X_abu_hasan:05:49.8 |
0:03.7 |
5:49.8 |
5:53.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
89583511-1 |
| ū hassaʕ ama bēn xastērki." |
u ha ắmă bēn xăstůrki hrṓmi." |
and I am between thy hands." |
|
DT_X_abu_hasan:00:50.4 |
0:01.8 |
0:50.4 |
0:52.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
85276690-1 |
| gorwak ikak nasri. |
Štírdă min hnṓna gṓrwăk, ṭlífră. |
An ox arose from there, and got free. |
|
DT_X_abu_hasan:00:08.2 |
0:01.9 |
0:08.2 |
0:10.1 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
08579640-1 |
| ʕasfura širda abuske ṭayyib, wēštī, stannohōši! |
Ḳal "Windír ŭnkī́ir." |
She said "stay where you are" |
|
DT_X_abu_hasan:06:06.9 |
0:03.7 |
6:06.9 |
6:10.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
12095544-1 |
| tōr širda abuske kē hra? |
ḳal gṓrū "kírwi?" |
the ox said "what is the matter?" |
|
DT_X_abu_hasan:00:59.4 |
0:02.5 |
0:59.4 |
1:01.9 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
77479901-1 |
| wašwiškedos kanisma. |
Săwúṭkērda kănísmă. |
He shouted in his ear |
|
DT_X_abu_hasan:03:47.6 |
0:02.0 |
3:47.6 |
3:49.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
72296135-1 |
| Mīndosis min danabiski; |
Mīndṓsis nímr dhănăbúski; |
He took him by his tail; |
|
DT_X_abu_hasan:03:14.4 |
0:02.3 |
3:14.4 |
3:16.7 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
47922742-1 |
| "nimer mandosir aha maṭraḥma, |
"Nimr măndṓsri ḗderiēmă tă-ʕádel-hōci |
"The panther has left thee in this place till thou become fat |
|
DT_X_abu_hasan:01:03.1 |
0:02.4 |
1:03.1 |
1:05.5 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
43513642-1 |
| ū pēnda giš danabēsan. |
giš dhănăbḗsăn kanīrḗndi |
and all their tails were plucked out. |
|
DT_X_abu_hasan:03:51.7 |
0:01.9 |
3:51.7 |
3:53.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
83228297-1 |
| ṣāḥbom kull ḥīn kamkari ʕankīm ū ama tʕibahrom. |
"Sá͡uiōm ḥírt-keră ămata |
My master ploughs on me, |
|
DT_X_abu_hasan:00:43.2 |
0:03.9 |
0:43.2 |
0:47.1 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
37153823-1 |
| abu ḥasan tirda bsāṭēk šāłaska. |
tī́rdă ḥăssī́ri cálăs-kăpiătă Ắbu Ḥắsăn |
Abu Ḥasan put a carpet on the mouth of the well |
|
DT_X_abu_hasan:04:29.7 |
0:02.7 |
4:29.7 |
4:32.4 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
56620494-1 |
| tōr manīra hnon ʕašart iyyām. |
tillá-ḥră ḳadd dăwá͡iiki. |
it became as big as a camel |
|
DT_X_abu_hasan:00:54.3 |
0:03.4 |
0:54.3 |
0:57.7 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
46215378-1 |
| ū garīre kuryasanka. |
u gārī́re răwáḥre kuriḗsăntă. |
and returned, departed to their houses. |
|
DT_X_abu_hasan:05:22.2 |
0:01.7 |
5:22.2 |
5:23.9 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
64792414-1 |
| ū atu nṣuḥhok, |
u baʕdḗn |
and aferwards |
|
DT_X_abu_hasan:01:05.5 |
0:01.6 |
1:05.5 |
1:07.1 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
61087642-1 |
| kān biddo qumnar putrēs ʕaṣfurēki. |
Dá͡ură potrḗs ʕasfū́rik, gara ḳārsắnni. |
He rushed on the children of the bird, he went to eat them. |
|
DT_X_abu_hasan:06:25.0 |
0:02.4 |
6:25.0 |
6:27.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
73638888-1 |
| širda "abuske kāni širda aburke inni amak?" |
Ḳal "Kḗi jăna͡urdṓsir inni ắmă hrṓmi?" |
He said "Who told thee that it was I?" |
|
DT_X_abu_hasan:04:08.4 |
0:03.4 |
4:08.4 |
4:11.9 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
76146276-1 |
| ʕaṣfur mindirda agir kadždžaki, |
Dérijri ăgrī́s ʕăsfū́ri kájjiăki. |
The bird stepped in front of the woman. |
|
DT_X_abu_hasan:06:36.6 |
0:02.7 |
6:36.6 |
6:39.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
30753377-1 |
| ū ama karami aburke min farwanki kabbūdak." |
tă-kérăm ăbŭrkắră fū́rwek." |
(so) that I may make for thee a sheepskin coat." |
|
DT_X_abu_hasan:02:33.0 |
0:05.2 |
2:33.0 |
2:38.1 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
35802454-1 |
| lamma isḥahra nasra, |
Yṓmin kíldă båră, nắsră. |
When he got up outside, he fled |
|
DT_X_abu_hasan:05:16.7 |
0:03.5 |
5:16.7 |
5:20.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
71496685-1 |
| ū ēra ḥāriske. |
u ắră năṭrăskắră. |
and came the watchman. |
|
DT_X_abu_hasan:03:45.5 |
0:02.1 |
3:45.5 |
3:47.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
52735273-1 |
| kān ḥruṭkara wāšīsan |
ʕắmmă dʕrári bī́tăs ătsúntă. |
He was ploughing on them. |
|
DT_X_abu_hasan:00:05.2 |
0:03.0 |
0:05.2 |
0:08.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
66390240-1 |
| nigra mɣārēma, |
níngră ḗmŭḡărēma |
He entered a cave, |
|
DT_X_abu_hasan:02:05.9 |
0:01.6 |
2:05.9 |
2:07.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
81870931-1 |
| dirdosis la di šaqfa. |
u stúhḥ-kerdă nímros. |
and split him into two pieces. |
|
DT_X_abu_hasan:01:41.2 |
0:02.9 |
1:41.2 |
1:44.1 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
47732226-1 |
| ēra abuske abu ḥasan. |
Ắră ăbŭskắră Ắbū Ḥắsăn; |
Then came to him Abu Ḥasan |
|
DT_X_abu_hasan:00:57.7 |
0:01.7 |
0:57.7 |
0:59.4 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
29412572-1 |
| nimer lakeda farwē li ktāfēskēk; |
Lắherdă nimr fū́rwē pălḗstik; |
The panther saw the sheepskin coat which was on his shoulder. |
|
DT_X_abu_hasan:02:17.8 |
0:05.8 |
2:17.8 |
2:23.7 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
29943454-1 |
| nṭaḥkedos qrūnēsma. |
u fērṓsis ḳurnōsmă |
and struck him |
|
DT_X_abu_hasan:01:39.4 |
0:01.8 |
1:39.4 |
1:41.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
78702843-1 |
| dža nadikēsan! |
Ḳal "Lắhămniː nádi-kerḗsăn." |
He said "Let me see, call them" |
|
DT_X_abu_hasan:04:16.9 |
0:01.4 |
4:16.9 |
4:18.4 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
78355628-1 |
| dinēsan kānu šāłasmēni. |
Ḥre diyḗni cálăsmă. |
The two were in the well. |
|
DT_X_abu_hasan:04:43.1 |
0:02.4 |
4:43.1 |
4:45.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
48242550-1 |
| abu ḥasan iʕzimkada nimrī. |
Mī́ndă ḥálōs Ắbī Ḥasăn, ʔazim kerdă nímrăs. |
Abu Ḥasan betook himself and invited the panther |
|
DT_X_abu_hasan:04:26.9 |
0:02.8 |
4:26.9 |
4:29.7 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
97290494-1 |
| kurde šmaryan mandžisma šāłaski |
Délli-kerde cmáriăn cálăsmă. |
They lowered the chickend into the well. |
|
DT_X_abu_hasan:05:02.2 |
0:03.1 |
5:02.2 |
5:05.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
43418818-1 |
| giš qarāibēm nhe’ absanke danabe. |
Ḳal "Giš jămăʕtḗm ḳaribem ʕắsărne." |
He said "All my people, all my near relations, are tailless" |
|
DT_X_abu_hasan:04:14.3 |
0:02.6 |
4:14.3 |
4:16.9 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
95032808-1 |
| abu ḥasan širda abuske ṭayyib ama nanami aburke |
Rū́dră Ắbū Ḥắsăn "Kérămiː |
Abu Ḥasan answered him "I will make it |
|
DT_X_abu_hasan:02:27.3 |
0:02.8 |
2:27.3 |
2:30.0 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
43967314-1 |
| awari nimer mararri dafrēsma |
fḗri ḳăfísmă, |
she will strike thee with her paw |
|
DT_X_abu_hasan:01:07.1 |
0:04.9 |
1:07.1 |
1:12.0 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
01076574-1 |
| abu ḥasan sita mandžisma sallēki. |
pánjī siték sellắsmă. |
he/Abu Ḥasan was sleeping in the basketǃ |
|
DT_X_abu_hasan:05:14.3 |
0:02.4 |
5:14.3 |
5:16.7 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
35466220-1 |
| stannhōšī amake hnēna ū ama hessaʕ nanamsi aburke. |
Ḳal "Wíndir tă-nắnămis." |
He said "stay till I bring it" |
|
DT_X_abu_hasan:03:05.7 |
0:03.0 |
3:05.7 |
3:08.7 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
21682583-1 |
| ū kurda džildas šałasma. |
úktă ḳálăs cálăsmă. |
and cast the skin into a pit. |
|
DT_X_abu_hasan:02:59.0 |
0:02.6 |
2:59.0 |
3:01.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
83957240-1 |
| "aha daryosi nimirki |
"Hádi gṓrū, wḗsrūr erhḗna? |
"Why do you stay here? |
|
DT_X_abu_hasan:00:28.2 |
0:01.6 |
0:28.2 |
0:29.8 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
03496814-1 |
| mīnda abu ḥasanas kurdosis šāłāsma. |
mīndḗk Ăbu-Ḥắsănăs u tīrdṓsis cálăsmă. |
siezed Abu Ḥasan and put him in the well. |
|
DT_X_abu_hasan:04:41.0 |
0:02.1 |
4:41.0 |
4:43.1 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
53745290-1 |
| nimer širda "kēkē ki ehra?" |
Ḳal "Kḗi íḥră?" |
Said she "what has happened?" |
|
DT_X_abu_hasan:01:25.9 |
0:02.3 |
1:25.9 |
1:28.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
80482329-1 |
| ēra abu ḥasan pīra giš panya. |
Ắră Ắbū Ḥắsăn, pīrḗk pániis giš. |
Abu Ḥasan came, drank all her water. |
|
DT_X_abu_hasan:06:43.0 |
0:01.9 |
6:43.0 |
6:44.9 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
52201248-1 |
| ʕašan šūšad šāłasma |
Sla͡urdḗndsăn cálăsmă ărătī́yōs; |
They made them sleep in the well that night |
|
DT_X_abu_hasan:05:05.3 |
0:01.8 |
5:05.3 |
5:07.1 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
12351718-1 |
| manīre min dīnanki xare bass. |
Lắmmă nī mắndă diyēnánki ḡa͡ir xáre, |
[until] there remained nothing of the two but bones. |
|
DT_X_abu_hasan:01:54.4 |
0:02.0 |
1:54.4 |
1:56.4 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
39614128-1 |
| abu ḥasan nasra. |
Mī́ndă ḥálōs Ắbū-Ḥắsăn u gārī́ră. |
Abu Ḥasan betook himself and returned. |
|
DT_X_abu_hasan:05:48.3 |
0:01.6 |
5:48.3 |
5:49.8 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
89342221-1 |
| abu ḥasan gara min hnona, |
Gắră min hnṓnă Ắbū Ḥắsăn, |
Abu Ḥasan went from there, |
|
DT_X_abu_hasan:03:27.6 |
0:01.5 |
3:27.6 |
3:29.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
17971133-1 |
| abu ḥasan mardosis, |
Mărdosis, ḳārdosis Abū Ḥắsăn |
Abu Ḥasan killed it, |
|
DT_X_abu_hasan:02:55.2 |
0:01.4 |
2:55.2 |
2:56.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
91728973-1 |
| ʕaṣfura ṭīrahri mindirdi siryiska ikak min illi qṭufkadi. |
Ắri ʕăsfū́ri, windírdi kắjjăkăs-siriătă. |
The bird came, sat on the head of one of the men. |
|
DT_X_abu_hasan:06:10.6 |
0:03.7 |
6:10.6 |
6:14.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
43617670-1 |
| čirda abuske karwasir kē biddak? |
Ḳal "Kḗi mángēk?" |
She said "What do you want?" |
|
DT_X_abu_hasan:06:27.3 |
0:02.5 |
6:27.3 |
6:29.9 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
56031632-1 |
| lakedom aha maṭraḥī ērom |
(u) lắherdōm ihi dériă. Durt ḳámi minjī́s |
I saw this place and wished to eat in it. |
|
DT_X_abu_hasan:00:48.6 |
0:01.8 |
0:48.6 |
0:50.4 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
01651450-1 |
| tirdos ktāfēska. |
(u) tirdṓsis pălḗsta. |
and put the coat on his shoulders. |
|
DT_X_abu_hasan:02:04.4 |
0:01.6 |
2:04.4 |
2:05.9 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
10917441-1 |
| kēkē karwāsir? |
Ḳal "Ka krēk minjī́m, ya zélămi?" |
He said "Fellow, what dost tthou with me?" |
|
DT_X_abu_hasan:03:57.9 |
0:02.0 |
3:57.9 |
3:59.9 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
03512422-1 |
| ḥāris tuxxkodosan, |
Štírdă min hnṓnă ŭhŭ năṭū́r fērṓssăn dfángmă winni |
The watchman rose from there, shot them with a gun |
|
DT_X_abu_hasan:03:49.6 |
0:02.0 |
3:49.6 |
3:51.7 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
84647764-1 |
| ēra karamka, |
Xla͡urdṓssăn ékărmăsmă. |
he made them descend into the vineyard. |
|
DT_X_abu_hasan:03:37.7 |
0:02.7 |
3:37.7 |
3:40.5 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
93000037-1 |
| mīnda danabis dawāyki, |
Mī́ndă Ắbū Ḥắsăn dhắnăbōs dăwá͡iăki. |
Abu Ḥasan seized the tail of the camel. |
|
DT_X_abu_hasan:05:35.3 |
0:02.7 |
5:35.3 |
5:38.0 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
70631275-1 |
| sabaḥtan džuwre kšalde sallēy, nhe’, fāḍini. |
săbáḥtăn inšíl-kērde kắjjie séllăs min cálăski |
In the morning the women raised the basket from the well. |
|
DT_X_abu_hasan:05:09.5 |
0:04.8 |
5:09.5 |
5:14.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
08200346-1 |
| marēsan, |
mắrēsăn, |
kill them |
|
DT_X_abu_hasan:02:31.9 |
0:01.1 |
2:31.9 |
2:33.0 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
20474521-1 |
| šinda siryos kažžaski. |
cíndă síriōs kắjjăski. |
he cut off the head of the man. |
|
DT_X_abu_hasan:06:19.4 |
0:02.7 |
6:19.4 |
6:22.1 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
50205650-1 |
| kān ašti nkīs di gorwe. |
ắšte wăšts dī gṓrwi. |
he had two oxen. |
|
DT_X_abu_hasan:00:01.5 |
0:03.7 |
0:01.5 |
0:05.2 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
42923106-1 |
| abu ḥasan qēyra nimrī šāłasma. |
Ḳáră Ắbū Ḥắsăn nímrăs cálăsmă. |
Abu Ḥasan ate the panther in the well. |
|
DT_X_abu_hasan:04:48.9 |
0:02.7 |
4:48.9 |
4:51.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
90219161-1 |
| qrara kahindara lahedosis mīndēk danabis dawāyki |
Kăníndră ḳláră, lăherddṓsis, mīndḗk dhắnabōs dăwá͡iăki. |
The bedawi looked and saw him seizing the tail of the camel. |
|
DT_X_abu_hasan:05:38.0 |
0:03.7 |
5:38.0 |
5:41.8 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
66406384-1 |
| manīra hnon qēyra giš ḥašīšī |
Wḗsră, ḳáră minjī́s. |
he stayed, ate of it. |
|
DT_X_abu_hasan:00:20.8 |
0:01.8 |
0:20.8 |
0:22.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
88866374-1 |
| lakeda šałas, |
Lắherde écălăs. |
They saw that well. |
|
DT_X_abu_hasan:04:56.2 |
0:01.4 |
4:56.2 |
4:57.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
22884811-1 |
| ū ama bkarahrom. |
u mū́ṭlif hrṓmi min kúllēki, |
and I am weary from hunger |
|
DT_X_abu_hasan:00:47.1 |
0:01.5 |
0:47.1 |
0:48.6 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
92754914-1 |
| lakeda qrara ū quldēk dawāyka biddō dža hižžhōšār. |
Ắstă ḳlárăki, ḳōldḗk dăwá͡iată, gărḗk ḥăjjṓcar. |
There was a bedawi riding a camel, going to the haj. |
|
DT_X_abu_hasan:05:29.1 |
0:06.3 |
5:29.1 |
5:35.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
06868243-1 |
| ēra tōr ū qēra giš ḥašīšēr. |
Círdă ăbúskă "Hádi gṓrwi ḳắră ḥăštširmă." |
He said "This ox has eaten in thy grass" |
|
DT_X_abu_hasan:00:33.7 |
0:04.1 |
0:33.7 |
0:37.7 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
55652864-1 |
| abu ḥasan širda abuske: xizawēm! |
Ḳal "Xazna͡uḗm." |
Abu Ḥasan said "Make me laugh |
|
DT_X_abu_hasan:05:58.0 |
0:02.4 |
5:58.0 |
6:00.4 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
57911118-1 |
| širda abuske mišš amak |
Ḳal "Ắmă nī hrṓmi." |
he said "It is not I" |
|
DT_X_abu_hasan:04:04.4 |
0:01.5 |
4:04.4 |
4:05.9 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
00340875-1 |
| ū tirda žildosan |
úktă ḳálăn cálăsmă |
and cast the skins. |
|
DT_X_abu_hasan:02:42.0 |
0:03.7 |
2:42.0 |
2:45.7 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
98917657-1 |
| qēre wāšīs. |
ḳắre wăšī́s. |
they ate with him. |
|
DT_X_abu_hasan:01:53.0 |
0:01.3 |
1:53.0 |
1:54.4 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
04952268-1 |
| "abu ḥasan kēkē mardor barim?" |
"Abu Ḥắsăn, kḗkă mắrdōr bárōm?" |
"Abu Ḥasan, why hast thou slain my brother?" |
|
DT_X_abu_hasan:02:11.8 |
0:02.0 |
2:11.8 |
2:13.8 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
21145509-1 |
| abu ḥasan širda: |
Ắbu Ḥắsăn ḳal, |
Abu Ḥasan said, |
|
DT_X_abu_hasan:01:01.9 |
0:01.2 |
1:01.9 |
1:03.1 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
68693907-1 |
| nimer ma džanda kānik mindžīsan illi qēyra xurfānan. |
Nī jắndă kṓnik ílli ḳắră bắkrăn. |
he did not know which was the one who had eaten the sheep |
|
DT_X_abu_hasan:04:22.2 |
0:04.7 |
4:22.2 |
4:26.9 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
15495267-1 |
| "awas qumnas ʕineb." |
"Ḳúmnăn ídrắk." |
(he said) "Let us eat grapes" |
|
DT_X_abu_hasan:03:36.4 |
0:01.3 |
3:36.4 |
3:37.7 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
04728119-1 |
| ṭāṭ manda gorwya ū gara kuryaka. |
Măndṓsis ṭaṭ, răwáḥră kuriístă. |
The fellah left him (the ox), went to his house. |
|
DT_X_abu_hasan:00:10.1 |
0:02.6 |
0:10.1 |
0:12.7 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
26748627-1 |
| nimir ēra, |
Ắră ăbúskă nimr. |
the panther came to hiim. |
|
DT_X_abu_hasan:00:39.3 |
0:01.0 |
0:39.3 |
0:40.3 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
47571090-1 |
| atu qēror xurfānan qērorsan, |
Ḳal "Ắtu pắrdōr bắkrăn u ḳārṓssăn, |
He said "thou has taken the sheep and eaten them |
|
DT_X_abu_hasan:03:59.9 |
0:02.2 |
3:59.9 |
4:02.1 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
84335965-1 |
| qaddimahra tōr, |
Gṓrū ḡắz-kerdă ḳúrnōsmă |
the ox thrust his horn (into the ground) |
|
DT_X_abu_hasan:01:38.0 |
0:01.4 |
1:38.0 |
1:39.4 |
DT_X_abu_hasan.mp3 |
DT_X_abu_hasan.eaf |
|
38145763-1 |